Eugenia A. Strazzolini
Master of Conference Interpreting
Since 2000, I’ve worked closely with my clients to tailor the services I provide based on their specific needs and circumstances. I’m proud to be a senior Translator and Conference Interpreter, and willing to go the extra mile whenever and wherever it’s needed.
Sworn Translator of English<>Spanish (MA equivalent), National University of Cordoba, Argentina
Graduate Diploma in General Interpreting, York University, Canada
Master of Conference Interpreting, York University, Canada
Bachelor's in English Language and Literature, National University of Cordoba, Argentina
Association of Sworn Translators of the Province of Cordoba, Argentina (certified since 2001)
AATI, Argentina (member since 2002)
ATA, U.S.A. (member since 2004)
ATIO, Canada (Certified Translator)
CTINB, Canada (Certified Translator)
Fond of the Translation and Interpretation profession, I have dedicated my young and adult life to developing my language and intercultural skills. I've learned languages from an early age, including English, Italian, French and German, which I continue to develop.
I graduated from the 5-year-curriculum translation program of the National University of Cordoba (Argentina), and a Graduate Diploma in General Interpreting and a Master's of Conference Interpreting from Yok University (Canada). I have dedicated my entire professional life to specializing in my fields of expertise though specialization and postgraduate courses, seminars on Spanish rule and Spanish correction and editing.
As an Interpreter, I have two decades of conference interpreting experience under my belt, including acting as consultant interpreter. I have worked with various well-known companies, international organizations, state agencies, consulates and international bodies, in conferences, lectures, courses, diplomatic meetings, business meetings, market researches, etc. With the development of technology, I have been an early adopter of remote simultaneous interpreting: my experience in RSI dates back to 2015, with many happy clients. I am a KUDO Pro interpreter and an Interprefy-approved interpreter, as well as proficient in the use of VoiceBoxer, ZipDX, Ebizont, Webswitcher, and Zoom.
Through my work experience in almost all positions in the translation industry (as a translator, editor, proofreader, PM, language lead/terminologist), I have gathered a wide linguistic experience and organizational and interpersonal skills, as well as technical expertise in the use of CAT and DTP tools, including MemoQ, Trados, SDLX, Passolo, Logoport, Alchemy Catalyst, Transit, Wordfast, Memsource, Corel, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Quark Express, InDesign. I have worked as a translator/editor/proofreader in my fields of expertise, both for end-clients and translation agencies based in the United States, United Kingdom, Bolivia, Italy, Spain, and Argentina.
With a wide range of professional services that suit your every need and requirement, I have the know-how and expertise to get done what you need done. Let me know how I can help, and I guarantee your experience will be enjoyable and satisfactory. I love to hear from my customers, so feel free to contact me with your feedback.
Why are Spanish translations important for your business?
About half of the population in the Western Hemisphere speaks Spanish, making it the primary language for as many people as English in this region of the world. In addition, within the United States, Spanish is the second most widely spoken language after English. You could be missing a significant potential market if you do not speak your customers' language.
Eugenia offers the linguistic support (Translation and/or Interpretation) you need to reach Spanish-speaking customers.
As a professional Spanish Translator, Eugenia Strazzolini will deal directly with your Spanish translation requests and guarantee high quality and accuracy of all translations, a personalized business service and flexibility according to your needs, as well as reasonable rates and confidentiality. Client satisfaction is at the core of her professional practice.
Eugenia can provide reasonable translation rates without compromising quality. Her pricing system is in line with the translation industry standards and translation rates are dependent on the number of words of the source text, the type of documents you need translating, turnaround times, formatting guidelines and subject matter.
When you're in need of a dependable Translator or Conference Interpreter, don’t hesitate, contact me today!
For translation quotes, please, send your document to firstname.lastname@example.org, stating your specific needs.
For interpretation quotes, please, provide as many details about your event, venue, speakers, languages, etc. as possible, and I'll gladly provide you with a quote asap.